【作者简介】
杜牧(公元803-约852年),字牧之,排行十三,号樊川居士,京兆万年(今陕西西安)人,唐代诗人。宰相杜佑之孙。擅诗、赋、古文、书画,尤雄于诗,为晚唐大家
杜牧人称“小杜”,以别于杜甫。与李商隐并称“小李杜”。因晚年居长安南樊川别墅,故后世称“杜樊川”,著有《樊川文集》。
⑴秋夕:秋天的夜晚。
⑵银烛:白色而精美的蜡烛。
⑶轻罗小扇:轻巧的丝质团扇。
⑷天阶:天庭上宫殿的台阶。
⑸坐看:坐着朝天看,同“卧看”
... ... ...
【译文】
秋夜,白色而精美的烛在秋夜里发出微弱的光,画屏上添了几分清冷之色,一位宫女、手执绫罗小扇,轻轻地扑打飞舞的萤火虫。天阶上的夜色,清凉如水;坐榻仰望星空,牵牛星正遥望着织女星。
宫怨诗,一句一景,以景托情;
诗人通过阴冷索寞的环境的描绘,暗示出宫女孤凄索寞的命运,表现出宫女孤寂的情思和幽怨。通篇未写一个「愁」字,而愁情浓郁,意在言外,极委婉含蓄之致。
清人孙洙评此诗说:「层层布景,是一幅暮色人物画。」,说得极是。
最后一句中只“坐看”二字逗出情思,便通身灵动。
... ... ...
【段落分析】
一、三句写景,把深宫秋夜的景物十分逼真的呈现在读者眼前。“冷”字形容词当动词用很有气氛,“凉如水”的比喻不仅有色感,而且有温度感,冷、凉既写秋夕实况又是女主人公内心感受的写照。
二、四句写宫女,含蓄蕴藉耐人寻味,诗中虽没有一句抒情的话,但宫女那种哀怨与期望相交织的繁杂感情见语言外,从一个侧面反映了封建时代妇女的悲惨命运。